735
ISBN:
978-84-206-1735-0
(ISBN-10: 84-206-1735-0)
(ISBN-10: 84-206-1735-0)
Formato:
231 páginas
| Índice de contenidos | |
|---|---|
7−31
|
«Los ladrones de cadáveres»
(«The Body Snatcher»)
[Relato]
1881
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
33−53
|
«Markheim»
(«Markheim»)
[Relato]
1884
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
54−106
|
«Olalla»
(«Olalla»)
[Novela Corta]
1885
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
107−143
|
«El diablo de la botella»
(«The Bottle Imp»)
[Relato]
1891
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
144−230
|
«La playa de Falesá»
(«The Beach of Falesá»)
[Novela Corta]
1892
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
Tapa:
Texto de contratapa:
Esta recopilación de cinco relatos, coloreados por la presencia de lo sobrenatural, ofrece la inconfundible combinación de indagación psicológica y acción, de fantasía imaginativa y minuciosa descripción ambiental que caracterizan el talento narrativo de ROBERT LOUIS STEVENSON (1850-1894). Si «Los ladrones de cadáveres» relata una venganza de ultratumba, «Markheim» constituye un estudio psicológico de la lucha entre el bien y el mal, y «Olalla» es una incursión de corte romántico en el tema de la licantropía, EL DIABLO DE LA BOTELLA recrea una fábula alegórica en los Mares del Sur y «La playa de Falesá» conjuga la mirada introspectiva con el relato de aventuras en un perfecto equilibrio teñido de ironía.
Han participado en la realización de esta ficha: Ignus, Darkwarrior
17
ISBN:
978-84-206-9217-3
(ISBN-10: 84-206-9217-4)
(ISBN-10: 84-206-9217-4)
Formato:
| Índice de contenidos | |
|---|---|
•
|
«El diablo de la botella»
(«The Bottle Imp»)
[Relato]
1891
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
•
|
«Markheim»
(«Markheim»)
[Relato]
1884
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
•
|
«Los ladrones de cadáveres»
(«The Body Snatcher»)
[Relato]
1881
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
•
|
«Olalla»
(«Olalla»)
[Novela Corta]
1885
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
•
|
«La playa de Falesá»
(«The Beach of Falesá»)
[Novela Corta]
1892
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
Tapa:
5544
ISBN:
978-84-206-3467-8
(ISBN-10: 84-206-3467-0)
(ISBN-10: 84-206-3467-0)
Formato:
234 páginas
| Índice de contenidos | |
|---|---|
7−32
|
«Los ladrones de cadáveres»
(«The Body Snatcher»)
[Relato]
1881
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
33−54
|
«Markheim»
(«Markheim»)
[Relato]
1884
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
55−108
|
«Olalla»
(«Olalla»)
[Novela Corta]
1885
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
109−145
|
«El diablo de la botella»
(«The Bottle Imp»)
[Relato]
1891
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
146−234
|
«La playa de Falesá»
(«The Beach of Falesá»)
[Novela Corta]
1892
Robert Louis Stevenson
(traducción de
José Luis López-Muñoz
1979)
|
Tapa:
Texto de contratapa:
Esta recopilación de cinco relatos, coloreados por la presencia de lo sobrenatural, ofrece la inconfundible combinación de indagación psicológica y acción, de fantasía imaginativa y minuciosa descripción ambiental que caracterizan el talento narrativo de ROBERT LOUIS STEVENSON (1850-1894). Si «Los ladrones de cadáveres» relata una venganza de ultratumba, «Markheim» constituye un estudio psicológico de la lucha entre el bien y el mal, y «Olalla» es una incursión de corte romántico en el tema de la licantropía, EL DIABLO DE LA BOTELLA recrea una fábula alegórica en los Mares del Sur y «La playa de Falesá» conjuga la mirada introspectiva con el relato de aventuras en un perfecto equilibrio teñido de ironía.
Opiniones de los usuarios: |
|
|---|---|
|
Kaluqui
(de cyberdark.net)
2004-06-30
00:40:00
|
Muy entretenido el librillo, sobretodo la historia de Markheim y la del diablo de la botella (más este último).
No había leido nada de Stevenson, y me llamó la atención el hecho que fuera un grupo de relatos cortos relacionados con lo sobrenatural. Sobretodo me ha parecido acertado el punto de esoterismo del cuento principal, combinado con ese toque de humor negro cuando tienen que SPOILER Y en general me parece de lectura obligada. Prescindible el de la Playa de Falesá, es algo insulso. |
|
Tyla
(de cyberdark.net)
2004-07-18
00:27:00
|
Stevenson no fue únicamente cultivador del género de aventuras.
También fue capaz de engendrar una serie de historias escalofriantes y hermosas a la vez. Un buen ejemplo lo encontramos en este volumen. O mejor dicho, varios ejemplos. Me han gustado especialmente: "Los ladrones de cadáveres", un clásico imperecedero lleno de encanto y morbosidad. "Olalla", mi favorito del libro. Un cuento sugerente y aterrador y cuya acción se sitúa en España, por añadidura. Y por último, "El diablo de la botella". Una especie de cuento de las mil y una noches, lleno de exotismo y que se lee con mucho interés por ver cómo termina, dado lo original y elaborado de su planteamiento. Una pequeña pero excelente antología, que no deben perderse los amantes del género fantástico. |
|
2007-10-07
00:07:52
|
Maravilloso elenco de relatos. Especialmente destacan los de la última etapa del autor en los mares del sur, de carácter más exótico y melancólico. A mucha gente no le ha gustado La Playa de Falesá, pero para mí es una obra maestra.
Título muy recomendable. Con él me encganché definitivamente a Stevenson y poco a poco me hice con toda su obra. |
